1、《Take Me To Your Heart》Michael Learns To Rock
提起外国人翻唱中文歌,有多少人脑海里和我一样,最先浮现的是这一首英文版的《吻别》呢?
这首歌叫做《Take Me To Your Heart》译为中文是“让我靠近你的心”。在张学友《吻别》的编曲基础上融入了很多流行元素,使得这首歌更加符合现代人的耳朵,而翻唱这首歌的团队,叫做Michael Learns To Rock,迈克学摇滚的意思。
2004年的这一首翻唱歌曲让迈克学摇滚这支丹麦团体在中国史无前例的成为最受欢迎的海外乐队,并在中国内地缔造了25万唱片销量、数百万次网络下载的神话。也让无数个中国人在这首歌的翻唱中找到华语音乐的自豪感。
2、《I Walk This Road Alone》Michael Learns To Rock
2007年,让歌迷久违的迈克学摇滚团队又发行了他们的新专辑I Walk This Road Alone《我要一直走下去》,这一次,“迈克”真正地“学”起了“摇滚”,翻唱了在中国有着“中国摇滚教父”之称的崔健的歌《一无所有》。
这是中国的摇滚音乐首次被来自北欧的乐队翻唱,给中国乐坛带来了更加重量级的冲击,也让中国的音乐在国际化的大道上又迈出了一步。
3、《 Rose Rose I love you》弗兰基-莱恩
很多人以为英文版的《吻别》是我们第一次听到的被外国人翻唱的华语歌,其实这之前很早的1951年美国的歌星弗兰基-莱恩就发行了这一首翻唱作品《Rose Rose I love you》。
翻唱的我们是民国29年也就是1940年上海滩银嗓子姚莉演唱的《玫瑰玫瑰我爱你》。
弗兰基-莱恩在翻唱时保留了几句中文歌词“玫瑰玫瑰我爱你”,同时将歌曲的重新编曲上融入了爵士风格,也为这首歌赋予了国际特色。
试想在那个年代的异国他乡,在自己的国家刚刚结束战乱,还没有完全富强时,忽然听到一个美国的歌星翻唱了自己祖国的歌曲,那该是怎样难以言喻的心情。
4、《My Fall》Cowboy Junkies 烟枪牛仔
《Sitting Sadly By Your Side》Cowboy Junkies 烟枪牛仔
Cowboy Junkies 烟枪牛仔是来自加拿大多伦多的传奇另类民谣乐队,他们的音乐融合摇滚、乡村、蓝调、爵士和民谣的元素。
主唱是西方摇滚乐坛宗师级的迷幻民谣女声Margo Timmins。
烟枪牛仔乐队是80.90年代最受北美乐评和乐迷热烈推崇的民谣团体之一,也是90年代加拿大少数打进美国主流市场的迷幻摇滚代表。 他们翻唱过左小祖咒的《我不能悲伤的坐在你身边》还有现在我们听到的这一首翻唱许巍的《我的秋天》。
5、《Not A Sad Song》惟安娜
《Not A Sad Song》来自日本华裔惟安娜,翻唱周杰伦的《夜曲》。
现在就让我们抛却要比较原唱、翻唱的想法,一起来好好的听一听这首英文版的《夜曲》—《Not A Sad Song》
6、《大海》JAYWALK
现在我们听到的是来自号称日本摇滚名人堂教父JAYWALK演绎的《大海》,这首翻唱作品在张雨生的基础上演绎出了不同的味道,编曲中加重了摇滚的成分,重音的使用多过原作很多。
主唱的嗓音浑厚而沧桑,与张雨生这高亢洪亮的声音完全不同,听起来别有一番成熟男人的风味。
值得一提的是歌曲最后的中文部分,对于没有系统学习过中文的人来说,这样的发音,吐字,已经非常好,这也是整首歌中最令人感动的地方,这是来自日本摇滚团队对张雨生的致敬。
7、《OAOA》flumpool
《OAOA》来自五月天,我一直觉得五月天把摇滚赋予了更多的正能量,他们从来没有通过摇滚咆哮呐喊或是宣泄不满,他们一直一直唱着最阳光最正能量的摇滚。
同样的歌名,类似的旋律,这是来自flumpool翻唱的《OAOA》。
8、《下雪》简美妍
一首都市气息浓郁的《爱你不是两三天》,原唱是梁静茹。
现在再听这首歌不免想起自己的少女时代,那时候耳机里放着这首歌,内心也像一个小女孩一样,充满着对爱情的向往。
现在听到的这个版本是来自韩国歌手简美妍翻唱的《下雪》,原唱就是梁静茹的《爱你不是两三天》。与梁静茹甜美俏皮的演绎不同,简美妍将这首歌重新了注入了一丝哀愁,也让我们对于这首旋律有了新的感受。
9、《朋友》安在旭
周华健《朋友》,时至今日这首歌应该仍然是KTV点唱率极高的歌曲,我还记得MV的画面里是一群玩英式足球的少年,他们在雨中在阳光下拼尽全力的比赛。
同样的歌名,韩国演员安在旭重新演绎的《朋友》则多了一些忧伤,也许这一首《朋友》对他来说意味着更多的是离别的哀愁吧。
10、《因为爱情》法语版-费雷德
法国是一个浪漫的国家,而法语这样严谨精致的语言又是表达爱意最适合不过的语言,所以这一首法语版的《因为爱情》被注入了浪漫与精致的因素。
自古爱情在人们心中都占有一席不可窥探的位置,无论在世界的每一个角落,无论在每一种语言的地域,我们的心中都保有对爱情最纯挚的信奉。因为爱情,无论是哪一种语言的演绎,都能激起人们对爱情的向往。
结束语:
在音乐的国度中,没有种族差别,没有地域距离,也没有国界的界定,所以总有一些经典的歌曲,被不同的声音演绎,传唱在世界的每一个角落,总有一些旋律搭配了不同的语言,跨过山和大海,飘荡在世界上不同的地方。